

機械電子領域/
機電翻譯主要涉及相關技術資料、合作協議以及商業文件的翻譯工作,因此要求譯者對這些相關領域有一定的了解,能夠用專業、準確、規范的語言翻譯出來。機電是結合應用機械技術和電子技術于一體。機電一門綜合計算機與信息技術、自動控制技術、傳感檢測技術、伺服傳動技術和機械技術等交叉的系統技術,目前正向光機電一體化技術方向發展,應用范圍愈來愈廣。機電翻譯主要涉及相關技術資料、合作協議以及商業文件的翻譯工作,因此要求譯者對這些相關領域有一定的了解,能夠用專業、準確、規范的語言翻譯出來。機電產品:指使用機械、電器、電子設備所生產的農具 機械、電器、電子性能的生產設備和生活用具。
為了能夠準確迅速應對客戶的需求,歐亞翻譯按照語種和專業領域構筑了翻譯人員數據庫,并通過與國外翻譯公司的合作,承接其他公司所無法應對的大量的多語種翻譯,確保在最快最短的時間內準確完稿。
主要翻譯文件
通訊設備、程序軟件、計算機、多媒體、使用說明書、使用手冊、說明書、規格書、計劃書、誓約書、合同書、協定書、商品目錄、產品介紹、基本規格計劃書、實驗要領書、、調查報告書、作業程序書、作業指示書、設計相關資料、設備使用說明書、分析結果報告書、故障報告書、技術指導書、技術資料、技術論文、技術報告書、技術指導書、技術資料、技術論文、技術報告書、研究論文、研究報告書、公司介紹、網頁、業務計劃書、參考指南、訴訟文件、意見書、發表材料、演講稿、新聞發布、訪談、各種商業文書、信函。
● 承接語種
承接中國語、英語、韓國語、德語、法語、西班牙語、意大利語等世界各國語言的翻譯。通過與國外翻譯公司的合作,我們實現了高質量的中國語、韓國語以及歐洲各國語言的翻譯。
我們擁有利用翻譯輔助工具軟件(Trados)等的翻譯業績,請隨時向我們垂詢。
● 母語譯審
對于在公司外部使用的文件,推薦利用母語譯審服務。具體包括僅校閱中文、英文和對英語日語、中文日語進行交叉校閱的兩種譯審形式,請根據需校對文章的內容、水平和用途來考慮如何利用。
● 質量管理
對專業性高的譯文,內部進行譯審后交稿。各語種均配備有多名譯審,可以向您提交可靠的翻譯成果。另外,我們可以根據要求,利用翻譯輔助工具,將翻譯成果反映到您的用語集內。
● 桌面排版、印刷
提交譯文時,可按照您的要求,采用各種各樣的形式交稿。熟悉各種軟件的熟練操作人員常駐于公司內,可以滿足您的各種細微需求。
● 試譯(免費試譯)
初次委托本公司或者翻譯量較大以及連續委托時,本公司可以提供免費試譯服務(試譯量按英文為130個單詞,按日文及漢字為A4紙一頁左右)。通過試譯,您可以事先確認我們的翻譯質量,以便您能夠放心地委托我們。有關詳細情況,請向附近的營業部門垂詢。
● 機械電子翻譯的主要領域
汽車、飛機、船舶工學、鍋爐、渦輪機
半導體、液晶、光學、記錄媒體、電氣、電子
電子通訊、數字通訊、光纖通訊、密碼化系統
計算機軟件、計算機硬件、電子學、圖像處理、系統防護
計測儀器、激光應用儀器
機械工學、加工機械、自動控制、人工機器人
鋼鐵、有色金屬、冶金、電鍍、鑄造、鍛造、金屬
新材料、陶瓷、超導體
服飾、纖維
土木、建筑、激光測量、耐震結構、空調設備